Recently, a Weibo user posted a picture of the super funny translation in Tianjin TV Tower metro station. As you can see, “Please wait behind the yellow line” has been translated into “Please wait outside a noodle”. Netizen said that Tianjin is really a city pay attention to food culture.
日前,网友@米娅静静发微博称,“天塔的安检提示,咱把这英文改改成不”。照片中“请在一米线外等候”(Please wait behind the yellow line)被翻译成在一条“米线”外等候(Please wait outside a noodle),这个意思成了“请在一条米线或面条外等候”…网友直呼这脑洞,果然是一个注重饮食文化的城市。
Google Translation...
尝试使用在线翻译器
果然真·米线(rice noodle)
Here are more examples:
"Please do not smoking" translated into "Please Save water"
“请勿吸烟” 被翻译成“please save water”(请节约用水)…
Foreigner never dare to enter this forest...
歪果有客从来不敢走进这片树林……
"For corporation business" translated into "To Male Business"
银行什么时候开始根据性别来区分顾客了?