Home  Contact Us
  Follow Us On:
 
Search:
Advertising Advertising Free Newsletter Free E-Newsletter
NEWS

Several cities improve foreigners' payment service
Published on: 2024-03-29
Share to
User Rating: / 0
PoorBest 

Major Chinese cities like Beijing and Shanghai have stepped up efforts to improve means of payment for foreign travelers, a move to promote inbound tourism and high-level opening-up.
 

Shanghai, frequently picked up by overseas visitors as their first stop to China for business, study or sightseeing, will optimize payment service linked with bank cards, promote the use of cash and facilitate mobile payment to meet the diverse preferences of foreigners, Hua Yuan, vice mayor of Shanghai, told a press conference on Thursday.
 

"We have improved the cross-border payment functions of UnionPay, Alipay and WeChat Pay to facilitate mobile payments on the side of Chinese merchants. UnionPay can support users of more than 180 overseas wallets to make payments, and Alipay can support e-wallets from 10 countries and regions to make payments in China, Hua said.
 

In terms of bank cards, the city has newly opened more than 37,000 foreign card point-of-sale (POS) terminals, covering sites of commerce, culture and tourism, and airports.
 

The total number of foreign bank card POS swipes, and the per customer transaction value in Shanghai are both leading other cities in the Chinese mainland, said Hua.
 

Shanghai also has a large number of yuan cash withdrawal or exchange outlets, including more than 8,000 automatic teller machines (ATMs), over 3,500 Chinese bank outlets, and 183 foreign currency exchange outlets.
 

Hua said that Shanghai will promote the full coverage of foreign card withdrawals of yuan cash from ATMs stationed in the city.
 

On Tuesday, the Beijing municipal government released an action plan to optimize its payment services.
 

The capital city will continue to improve the user-friendly level and convenience of payments such as mobile payments, bank cards and cash. As of the end of December, the city will have basically solved the payment difficulties of elderly people, foreigners coming to Beijing and other groups.
 

中国多措并举进一步优化支付服务,外国友人感受到明显变化

中国已经和超过150个国家缔结涵盖不同护照的互免签证协定,越来越多外籍人士来到中国旅游、学习、生活、工作。近段时间以来,中国相关部门推出多项措施,指导相关机构进一步提升支付服务水平,更好满足外籍来华人员多样化的支付服务需求。开户、注册、绑定境外银行卡流程更便捷了,更多重点场所和重点商户接受境外银行卡了,外币兑换网点更多了……在多方努力下,一个更加便捷、优质、高效的支付环境正在形成。

“欢迎来到中国。您可以选择移动支付、银行卡、现金等一系列支付服务。本指南将为您介绍各类支付服务的获取方式和使用流程……”

近日,中国人民银行发布《外籍来华人员支付指南》,用图文并茂方式介绍移动支付、银行卡、现金等5种支付服务的获取方式和使用流程,在许多外国友人的朋友圈“刷屏”。

加快推动商户开通境外银行卡受理、进一步优化外币兑换服务、推动境外银行卡更方便地绑定微信或支付宝……近段时间以来,中国支付服务再升级,得到很多外国友人点赞:“一部手机走四方,在中国支付很‘丝滑’”“多种支付方式,让我在中国的生活工作变得更加便利”。

Comments (0)Add Comment

Write comment

security code
Write the displayed characters


busy
    Subscription    |     Advertising    |     Contact Us    |
Address: Magnetic Plaza, Building A4, 6th Floor, Binshui Xi Dao.
Nankai District. 300381 TIANJIN. PR CHINA
Tel: +86 22 23917700
E-mail: webmaster@businesstianjin.com
Copyright 2024 BusinessTianjin.com. All rights reserved.